1786-03-29 (static/transcriptions/1786/03/182.jpg)
He must not levy from the Subjects the 11Baze – Jamma, the 12[Mandolehaze?] which are prohibited by Government and for the Omission of which allowances have been made in past Settlements. And let him see that he settle accounts with them at the end of the year and give them a discharge for whatever Monies they have paid him by Instalments, taking no Nazzers, Salamiesm or 13 Telvaries from any of them, nor is he to give such to any one. And if his Revenue should fall short he is to make it good without hesitation. In this respect let him consider this as a positive Injunction.
Dated the first day of the month of Beisakh in Bengal year 1186.
[Beiz Beig?]
A true Translation Signature on the back
William Chambers It has been seen
Per Trans:
Notes
1. Deree Mangen
This is a Bengally word composed of mangen which means to demand” and deree which signifies “a fresh” and is the name of an oppressive demand which the Renters sometimes make after all others have been paid.
2. Sood
Signifies Interest but is here the name of an exaction in collecting the Revenue where the Renter pretends to lend the Ryot money when he falls short in his payments, and adds the Interest of that to
the